Dr.Öğr.Üyesi Burcu Yaman


İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

İngilizce Mütercim Anabilim Dalı


Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler

Metrikler

Yayın

22

Açık Erişim

2

Biyografi

Burcu Yaman -Dr Öğretim Üyesi -Ondokuz Mayıs Üniversitesi (2019-)

Doktora : Yıldız Teknik Üniversitesi Diller ve Kültürlerarası Çeviribilim- 2013-2020

Yüksek Lisans : Ondokuz Mayıs Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yabancı Diller Eğitimi (İngiliz Dili Eğitimi - 2003-2006

Lisans : Ondokuz Mayıs Üniversitesi İngiliz Dili Eğitimi, 1996-2000

Lise : Sema Cengiz Büberci Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi-1996

İlköğretim : 23 Nisan İlköğretim Okulu - 1992


Eğitim Bilgileri

2013 - 2020

2013 - 2020

Doktora

Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Diller Ve Kültürlerarası Çeviribilim (Dr), Türkiye

2003 - 2006

2003 - 2006

Yüksek Lisans

Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitimi (Yl) (Tezli), Türkiye

1996 - 2000

1996 - 2000

Lisans

Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümü, Türkiye

Yaptığı Tezler

2020

2020

Doktora

Yuri Lotman'ın kültür göstergebilimi bakış açısından Nasreddin Hoca fıkralarının İngilizce çevirilerinde kültürel aktarım sorunsalı

Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Diller Ve Kültürlerarası Çeviribilim (Dr)

2006

2006

Yüksek Lisans

Teaching vocabulary through the communicative activities of language teaching approaches

Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitimi (Yl) (Tezli)

Yabancı Diller

C1 İleri

C1 İleri

İngilizce

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Çeviribilim

Akademik Unvanlar / Görevler

2022 - Devam Ediyor

2022 - Devam Ediyor

Dr.Öğr.Üyesi

Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Akademi Dışı Deneyim

2002 - 2012

2002 - 2012

İNGİLİZCE ÖĞRETMENİ

MEB- MERKEZ TEKNİK VE ENDÜSTRİ MESLEK LİSESİ

2000 - 2002

2000 - 2002

İNGİLİZCE ÖĞRETMENİ

MEB- BALIKESİR SEVİNÇ KURŞUN İLKÖĞRETİM OKULU

Verdiği Dersler

Lisans

Lisans

CORE

Lisans

Lisans

WRITING

Lisans

Lisans

YABANCI DİL 1

Lisans

Lisans

Zorunlu Hazırlık Core Lesson

Lisans

Lisans

Turizm Rehberliği- Mesleki İngilizce

Lisans

Lisans

Zorunlu Hazırlık Sınıfı- Listening &Speaking

Lisans

Lisans

Macmillan Dil Kursu

Lisans

Lisans

Zorunlu Hazırlık Sınıfı- Reading&Writing

Lisans

Lisans

İşlevsel İngilizce Eğitim Kursu

Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler

Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar

2022

2022

The Meaning Through Explicatition: A sample of Humor Translation

YAMAN B.

International Conferanve T&R 7 -Translate -Write , Simplifying, Udine, İtalya, 23 Kasım 2022

2022

2022

Orhan Kemal'in 72. Koğuş Romanının İngilizce Çevirilerindeki Argo Söylemlerin Çoklu Bakış Açısıyla İncelenmesi

YAMAN B.

International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies (ICASTIS), Bolu, Türkiye, 01 Ekim 2022, ss.78

2022

2022

Developing and Changing Translation Apparoaches

YAMAN B.

Bildiri -Sunum, Samsun, Türkiye, 02 Temmuz 2022

2021

2021

Seçme Hikâyeler Hacivat ve Karagöz eserinin İngilizce çevirisi üzerine bir çalışma

YAMAN B.

3. International Rumeli (Language and Literature and Translation Studies Syposium, 26 Haziran 2021, ss.49-50

2021

2021

Çizgi roman geleneğinin yaşatılması kapsamında halk edebiyatı anlatılarının çizgi romana dönüşümü ve çevirileri yoluyla kültür aktarımı.

YAMAN B.

INARS- International Congress on Social Sciences for Sustainability başlıklı kongrede sözlü bildiri, 22 Mayıs 2021, ss.24

2019

2019

Nasreddin Hoca Fıkralarının Çevirilerinde Kültürel Öğelerin Aktarımı

Öztürk Kasar S., YAMAN B.

INTERNATIONAL CONFERENCE ON ACADEMIC STUDIES IN PHILOLOGY(BICOASP), Balıkesir, Türkiye, 26 - 28 Eylül 2019, ss.48

Kitap & Kitap Bölümleri

2022

2022

Ayşe Kulin’in Adı: Aylin Adlı Romanında Yer Alan Kültürel Göstergelerin İngilizce Çevirilerinin Kültür Göstergebilimi Yaklaşımıyla İncelenmes

YAMAN B.

Edebiyat Kuramı Odağında Çeviri Amaçlı Çözümlemeler, Mesut Kuleli-Didem Tuna, Editör, Eğitim Yayınevi, Konya, ss.213-233, 2022

2022

2022

ÖMER SEYFEDDİN SEÇME HİKÂYELER ESERİNDE YER ALAN ÇEVİRİ KARARLARI VE UYGULAMALARININ SCOPOS KURAMI ÇERÇEVESİNDE İNCELENMESİ

YAMAN B.

Dil, Edebiyat ve Çeviri Çalışmaları, Prof. Dr. Onur Köksal, Dr. Nuray Pamuk Öztürk, Dr. Mustafa Dolmacı, Editör, Çizgi Kitabevi, Konya, ss.249-259, 2022

2021

2021

Çeviri göstergebilimi bakış açısıyla Keloğlan Suskunlar Ülkesinde masalının İngilizce Çevirisinde anlam evrilmeleri

YAMAN B.

Çeviri Odaklı Çözümlemeler, Nazan Müge Uysal, Editör, Nobel Yayın, Ankara, ss.137-162, 2021

Bilimsel Hakemlikler

Aralık 2023

Aralık 2023

Turkish Studies - Social Sciences

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Temmuz 2023

Temmuz 2023

JASSS : THE JOURNAL OF ARTIFICIAL SOCIETIES AND SOCIAL SIMULATION

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Mart 2023

Mart 2023

SÖYLEM

Diğer İndekslerce Taranan Dergi